Од некои соби се подаваа замислени глави, избезумени глави, ужаснати глави, престрашени глави; гледаа во нас со своите уморни очи, со своите празни очи, со своите очи полни страв, вошит, безумна радост, беспричинска омраза и беспричинска љубов, очи полни со гадење и сласт; ги стискаа усните во молчење, ги испакнуваа во чудење, пропуштаа низ нив по некој едвај чуен збор, благословуваа или се закануваа, крикнуваа во болка и радост.
„Сестрата на Сигмунд Фројд“
од Гоце Смилевски
(2010)
Тие беа толку навикнати на бучавата на камионите со приколки и на двокатните автотранспортери, што дење и ноќе одекнуваше на автопатиштата, но и на брмчењето на авионите над нивните глави, како и на далечната врева на фабриките, валавиците и леарниците, така што мораа да подзастанат и да ги начулат ушите за да ги слушнат, онака како кога сакаме да го слушнеме отчукувањето на ѕидниот часовник во некоја соба.
„Невестата на доселеникот“
од Стојан Христов
(2010)
Оној, кој одненадеж ќе се втурне во некоја соба и ќе растури сè што може да се растури.
„Жената на белогардеецот“
од Србо Ивановски
(2001)
Некои од Густавите беа преплашени.
„Сестрата на Сигмунд Фројд“
од Гоце Смилевски
(2010)
Се завиткував со ќебето и, куц-куц, ете ме во некоја соба.
„Постела на чемерните“
од Петре Наковски
(1985)