Така, на пример, дистинкцијата помеѓу збор за збор и смисла за смисла преведувањето, која е поставена уште од времето на Римското владеење, остана да биде главна точка за дискусии помалку или повеќе сѐ до денес, додека релацијата помеѓу преведувањето и појавата на национализмот допринесе да се расветли значајноста на разликувањето на културните концепти.
„МАРГИНА бр. 8-9“
(1994)
За Тезауро ораклите се „вјазлени јажиња“. (...) И тоа пак придонесува кон разликувањето на маниризмите на различни епохи.
„МАРГИНА бр. 26-28“
(1996)