Со тоа, до средината на 1944 година, во американскиот печат настапил период на суштинска промена во однос на известувањето за настаните во Југославија.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“
од Тодор Чепреганов
(2012)
Преку пренесеното интервју биле дадени одговори на многу прашања од развојот на НОД во Југославија, како и за идното уредување на Југославија по ослободувањето, што имало огромно влијание врз јавноста во разбирањето на некои дотогаш пласирани "вистини" од страна на Југословенската влада во емиграција и од нејзините дипломатски претставништва.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“
од Тодор Чепреганов
(2012)
Уште и пар зборови за денешните девици што ги изложуваме пред вашите (творјански) монструозни очи: Вулкански во меѓувреме стигна начисто да се прешалта на македонски и дури објави (специјален, луд!) речник на македонски зборови, за цело време шетајќи низ градот со своите три црвливи маски и не вадејќи го од уста неговиот неприкосновен херој Даркмен, а потоа и Дишан (три маски), Џојс (забележете какво огромно влијание врз трите писма на Вулкански има тој апсолутно најдобар писател во 20 век!), Набоков, главно сѐ некакви џиновски фалсфикатори.
„МАРГИНА бр. 4-5“
(1994)
Фала му на бога, можеби тоа се должи и на фактот што Филонус (кој ионака, трепкајќи во оваа рубрика, одвај и да постоеше) дефинитивно не постои.
„МАРГИНА бр. 4-5“
(1994)
Во текот на четири години, од 1928-та до 1931-та, главно ноќе, го пишува романот кој изврши огромно влијание врз современата литература: Патување на крајот на ноќта (1932).
„МАРГИНА бр. 19-20“
(1995)
Веќе од времето на предреволуционерните години со огромно влијание се ползуваше на Запад руската скулптурна уметност и театарско-декорациона, посебно.
„МАРГИНА бр. 17-18“
(1995)